לאחרונה אבא שלי (יהודי בן 81 משתמש Xubuntu 18.04) שאל אותי כיצד הוא יכול להקליד ניקוד עברי.
עד עכשיו עשיתי שימוש במקלדת עברית LyX. בפריסה הזאת סימני ניקוד ממוקמים ברמה שניה (Shift), ולכן לא הייתה בעיה למפות את מקש ה־ Alt הימני להחלפת פריסה בין עברית לאנגלית. זאת גם ההגדרה שהתקנתי עבורו. זה עובד לא רע.
אבל הבקשה של אבא שלי הביאה אותי לשאול את עצמי, האם אין פריסה טובה יותר. זכור לי שדובר על תקן ישראלי חדש שפורסם בשנים האחרונות.
ואכן ת"י 1452 פורסם (אם כי מאחורי חומת תשלום). ניסיתי למצוא מידע על הפריסה, וכיצד ניתן להוריד הגדרות מקלדת מעודכנות עבור המערכת שלי (Kubuntu 18.04). מסתבר שהקושי למצוא את הקובץ הרצוי נובע מכך שהוא היה מותקן על המערכת, ומוגדר כברירת המחדל עבור המקלדת העברית , ובמקלדת עברית ת"י 1452 הניקוד ממוקם ברמה השלישית, והרמה השלישית מופעלת ע"י מקש ה־ Alt הימני.
אך כאן הגעתי לבעיה חדשה. האצבעות שלי כבר רגילות שנים להחליף שפה בעזרת ה־ Alt הימני, והמקש הזה כעת תפוס.
אין דבר. בתיבת השיחה של הגדרות המקלדת המתקדמות ב־ KDE יש כ־ 200 פקדי Check-box (ספרתי) - בוודאי אמצא שם את הפקד המתאים כדי להקצות לחצן אחר לבחירת רמה שלישית עבור המקלדת שלי.
אכן יש, אבל אף אחד מהם לא עבד.
מסתבר שההגדרה הזאת קבועה בקובץ הגדרת המקלדת (זה שחיפשתי ומצאתי מותקן כברירת מחדל על המערכת שלי) ודורס את הגדרות המקלדת של KDE.
לכן היה עלי לערוך את הקובץ
/usr/share/X11/xkb/symbols/il
ולסמן את השורה include "level3(ralt_switch)"
כהערה (//
):
--- a/usr/share/X11/xkb/symbols/il
+++ b/usr/share/X11/xkb/symbols/il
@@ -70,7 +70,7 @@ xkb_symbols "basic" {
key <AE11> { [ minus, underscore, U05BE ]}; // Maqaf
qkey <AE12> { [ equal, plus, endash ]};
- include "level3(ralt_switch)"
+ // include "level3(ralt_switch)"
};
ובא לציון גואל.